(Mahacattarisaka Sutta M.117)
1.
Esto
he
escuchado.
En
una
ocasión
el
Bendito
residía
en
Savatthi
en
el
bosquecillo
de
Jeta,
el
parque
de
Anathapindika.
Allí
se
dirigió
a
los
bhikkhus:
“Bhikkhus.”
–
“Venerable
Señor”,
contestaron.
El
Bendito
dijo
lo
siguiente:
2.
“Bhikkhus,
les
enseñare
la
noble
concentración
correcta
con
sus
requisitos
y
soportes.
Escuchen
y
atiendan
cuidadosamente
a
lo
que
diré.”
–
“Sí,
Venerable
Señor”,
contestaron
los
bhikkhus.
El
Bendito
dijo
lo
siguiente:
3.
“¿Qué
es,
bhikkhus,
la
noble
concentración
correcta
con
sus
requisitos
y
soportes,
es
decir,
entendimiento
correcto,
intención
correcta,
lenguaje
correcto,
acción
correcta,
modo
de
subsistencia
correcto,
esfuerzo
correcto,
y
atención
correcta?
La
unificación
de
la
mente
equipada
con
estos
siete
factores
es
lo
que
se
llama
la
noble
concentración
correcta
con
sus
requisitos
y
soportes.”
(ENTENDIMIENTO)
4.
“Allí,
bhikkhus,
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
Uno
entiende
el
entendimiento
incorrecto
como
entendimiento
incorrecto
y
el
entendimiento
correcto
como
entendimiento
correcto:
Esto
es
el
propio
entendimiento
correcto.
5.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
entendimiento
incorrecto?
‘No
hay
lo
dado,
ni
lo
ofrecido,
ni
lo
sacrificado;
no
hay
fruto
o
resultado
de
las
acciones
buenas
y
malas;
no
existe
este
mundo
ni
el
otro
mundo;
no
hay
madre,
no
hay
padre
[hacia
los
cuales
hay
deuda
y
obligaciones
morales];
no
hay
seres
que
renacen
espontáneamente;
no
hay
reclusos
y
religiosos
buenos
y
virtuosos
en
el
mundo
que,
habiéndose
dado
cuenta
por
sí
mismos,
mediante
conocimiento
directo,
declaran
este
mundo
y
el
otro
mundo’.
Esto
es
el
entendimiento
incorrecto.
6.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
entendimiento
correcto?
El
entendimiento
correcto,
lo
digo,
es
de
dos
tipos:
Existe
el
entendimiento
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego
[en
el
ámbito
de
la
existencia];
y
existe
el
entendimiento
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía.
7.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
entendimiento
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego?
“Hay
lo
dado
y
lo
que
es
ofrecido
y
lo
que
es
sacrificado;
hay
fruto
y
resultado
de
las
acciones
buenas
y
malas;
existe
este
mundo
y
el
otro
mundo;
hay
madre
y
padre;
hay
seres
que
renacen
espontáneamente;
hay
reclusos
y
religiosos
buenos
y
virtuosos
en
el
mundo
que,
habiéndose
dado
cuenta
por
sí
mismos,
mediante
conocimiento
directo,
declaran
este
mundo
y
el
otro
mundo.”
Éste
es
el
entendimiento
correcto
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego.
8.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
entendimiento
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía?
La
sabiduría,
la
facultad
de
sabiduría,
el
poder
de
sabiduría,
el
factor
de
la
iluminación
investigación-de-estados,
el
factor
de
la
vía
entendimiento
correcto
en
aquella
persona
cuya
mente
es
noble,
cuya
mente
está
libre
de
corrupciones,
que
posee
la
vía
noble
y
se
encuentra
desarrollando
la
vía
noble:
Éste
es
el
entendimiento
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía.
9.
“Uno
se
esfuerza
por
abandonar
el
entendimiento
incorrecto
y
por
entrar
en
el
entendimiento
correcto:
Esto
es
el
propio
esfuerzo
correcto.
Con
atención
plena
uno
abandona
el
entendimiento
incorrecto,
con
atención
plena
uno
entra
y
permanece
en
el
entendimiento
correcto:
Ésta
es
la
propia
atención
correcta.
De
manera
que
estos
tres
estados
funcionan
y
circulan
en
derredor
del
entendimiento
correcto,
esto
es,
entendimiento
correcto,
esfuerzo
correcto,
y
atención
correcta.
(INTENCIÓN)
10.
“Allí,
bhikkhus,
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
Uno
entiende
la
intención
incorrecta
como
intención
incorrecta
y
la
intención
correcta
como
intención
correcta.
Esto
es
el
propio
entendimiento
correcto.
11.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
intención
incorrecta?
La
intención
de
deseo
sensorial,
la
intención
de
mala
voluntad
[aversión],
y
la
intención
de
crueldad.
Esto
es
la
intención
incorrecta.
12.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
intención
correcta?
La
intención
correcta,
lo
digo,
es
de
dos
tipos:
Existe
la
intención
correcta
que
es
afectada
por
las
corrupciones,
la
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego
[en
el
ámbito
de
la
existencia],
y
existe
la
intención
correcta
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundana,
un
factor
de
la
vía
noble.
13.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
intención
correcta
que
es
afectada
por
las
corrupciones,
la
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego?
La
intención
de
renuncia,
la
intención
de
no-aversión,
y
la
intención
de
no-crueldad:
Ésta
es
la
intención
correcta
afectada
por
las
corrupciones...del
lado
del
apego.
14.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
intención
correcta
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundana,
un
factor
de
la
vía?
El
pensar,
pensamiento,
intención,
absorción
mental,
fijación
mental,
dirección
de
la
mente,
formación
verbal
en
aquella
persona
cuya
mente
es
noble,
cuya
mente
esta
libre
de
corrupciones,
que
posee
la
vía
noble
y
se
encuentra
desarrollando
la
vía
noble:
Ésta
es
la
intención
correcta
que
es
noble...un
factor
de
la
vía.
15.
“Uno
se
esfuerza
por
abandonar
la
intención
incorrecta
y
por
entrar
en
la
intención
correcta:
Esto
es
el
propio
esfuerzo
correcto.
Con
atención
plena
uno
abandona
la
intención
incorrecta:
Ésta
es
la
propia
atención
correcta.
De
manera
que
estos
tres
estados
funcionan
y
circulan
en
derredor
de
la
intención
correcta,
esto
es,
entendimiento
correcto,
esfuerzo
correcto,
y
atención
correcta.
(LENGUAJE)
16.
“Allí,
bhikkhus,
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
Uno
entiende
el
lenguaje
incorrecto
como
lenguaje
incorrecto
y
el
lenguaje
correcto
como
lenguaje
correcto:
Esto
es
el
propio
entendimiento
correcto.
17.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
lenguaje
incorrecto?
Lenguaje
falso,
lenguaje
malicioso,
lenguaje
rudo,
y
chismorreo:
Esto
es
el
lenguaje
incorrecto.
18.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
lenguaje
correcto?
El
lenguaje
correcto,
lo
digo,
es
de
dos
tipos:
Hay
lenguaje
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego
[en
el
ámbito
de
la
existencia];
y
existe
el
lenguaje
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía.
19.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
lenguaje
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego?
La
abstinencia
de
lenguaje
falso,
la
abstinencia
de
lenguaje
malicioso,
la
abstinencia
de
lenguaje
rudo,
la
abstinencia
de
chismorreo:
Esto
es
el
lenguaje
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones...del
lado
del
apego.
20.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
lenguaje
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía?
El
desistir
de
los
cuatro
tipos
de
conducta
verbal
incorrecta,
el
abstenerse,
el
refrenarse,
la
abstinencia
de
ellos
en
una
persona
cuya
mente
es
noble,
cuya
mente
está
libre
de
corrupciones,
que
posee
la
vía
noble
y
se
encuentra
desarrollando
la
vía
noble:
Éste
es
el
lenguaje
correcto
que
es
noble...un
factor
de
la
vía.
21.
“Uno
se
esfuerza
por
abandonar
el
lenguaje
incorrecto
y
por
entrar
en
el
lenguaje
correcto:
Esto
es
el
propio
esfuerzo
correcto.
Con
atención
plena
uno
abandona
el
lenguaje
incorrecto,
con
atención
plena
uno
entra
y
permanece
en
el
lenguaje
correcto:
Esto
es
la
propia
atención
correcta.
De
manera
que
estos
tres
estados
funcionan
y
circulan
en
derredor
del
lenguaje
correcto,
esto
es,
entendimiento
correcto,
esfuerzo
correcto,
y
atención
correcta.
(ACCIÓN)
22.
“Allí,
bhikkhus,
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
Uno
entiende
la
acción
incorrecta
como
acción
incorrecta
y
la
acción
correcta
como
acción
correcta:
Esto
es
el
propio
entendimiento
correcto.
23.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
acción
incorrecta?
El
matar
seres
vivientes,
el
tomar
lo
que
no
es
otorgado
y
la
mala
conducta
respecto
a
placeres
sensoriales:
Esto
es
la
acción
incorrecta.
24.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
acción
correcta?
La
acción
correcta,
lo
digo,
es
de
dos
tipos:
Existe
la
acción
correcta
que
es
afectada
por
las
corrupciones,
la
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego
[en
el
ámbito
de
la
existencia];
y
existe
la
acción
correcta
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
un
factor
de
la
vía.
25.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
acción
correcta
que
es
afectada
por
las
corrupciones,
la
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego?
El
abstenerse
de
matar
seres
vivientes,
el
abstenerse
de
tomar
lo
que
no
es
otorgado,
el
abstenerse
de
mala
conducta
respecto
a
placeres
sensoriales:
Esto
es
la
acción
correcta
que
es
afectada
por
las
corrupciones...del
lado
del
apego.
26.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
la
acción
correcta
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundana,
un
factor
de
la
vía
noble?
El
desistir
de
los
tres
tipos
de
conducta
corporal
incorrecta,
el
abstenerse,
el
refrenarse,
la
abstinencia
de
ellos
en
una
persona
cuya
mente
es
noble,
cuya
mente
esta
libre
de
corrupciones,
que
posee
la
vía
noble
y
se
encuentra
desarrollando
la
vía
noble:
Ésta
es
la
acción
correcta
que
es
noble...un
factor
de
la
vía.
27.
“Uno
se
esfuerza
por
abandonar
la
acción
incorrecta
y
por
entrar
en
la
acción
correcta:
Esto
es
el
propio
esfuerzo
correcto.
Con
atención
plena
uno
abandona
la
acción
incorrecta,
con
atención
plena
uno
entra
en
la
acción
correcta:
Esto
es
la
propia
atención
correcta.
De
manera
que
estos
tres
estados
funcionan
y
circulan
en
derredor
de
la
acción
correcta,
esto
es,
entendimiento
correcto,
esfuerzo
correcto
y
atención
correcta.
(MODO
DE
SUBSISTENCIA)
28.
“Allí,
bhikkhus,
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
Uno
entiende
el
modo
de
subsistencia
incorrecto
como
modo
de
subsistencia
incorrecto
y
el
modo
de
subsistencia
correcto
como
modo
de
subsistencia
correcto:
Esto
es
el
propio
entendimiento
correcto.
29.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
modo
de
subsistencia
incorrecto?
El
tramar,
el
tomar,
el
insinuar,
el
[hacer
o
dar]
menos
de
lo
debido,
el
perseguir
la
ganancia
con
la
ganancia:
Esto
es
el
modo
de
subsistencia
incorrecto.
30.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
modo
de
subsistencia
correcto?
El
modo
de
subsistencia
correcto,
lo
digo,
es
de
dos
tipos:
Existe
el
modo
de
subsistencia
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego
[en
el
ámbito
de
la
existencia];
y
existe
el
modo
de
subsistencia
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía.
31.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
modo
de
subsistencia
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones,
el
cual
participa
de
mérito,
fructificando
del
lado
del
apego?
Aquí,
bhikkhus,
un
discípulo
noble
abandona
el
modo
de
subsistencia
incorrecto
y
gana
su
sustento
mediante
el
modo
de
subsistencia
correcto:
Éste
es
el
modo
de
subsistencia
correcto
que
es
afectado
por
las
corrupciones...del
lado
del
apego.
32.
“¿Y
qué,
bhikkhus,
es
el
modo
de
subsistencia
correcto
que
es
noble,
libre
de
corrupciones,
supramundano,
un
factor
de
la
vía?
El
desistir
del
modo
de
subsistencia
incorrecto,
el
abstenerse,
el
refrenarse,
la
abstinencia
de
ello
en
una
persona
cuya
mente
es
noble,
cuya
mente
esta
libre
de
corrupciones,
que
posee
la
vía
noble
y
se
encuentra
desarrollando
la
vía
noble:
Éste
es
el
modo
de
subsistencia
correcto
que
es
noble...
un
factor
de
la
vía.
33.
“Uno
se
esfuerza
por
abandonar
el
modo
de
subsistencia
incorrecto
y
por
entrar
en
el
modo
de
subsistencia
correcto:
Esto
es
el
propio
esfuerzo
correcto.
Con
atención
plena
uno
abandona
el
modo
de
subsistencia
incorrecto,
con
atención
plena
uno
entra
en
el
modo
de
subsistencia
correcto:
Esto
es
la
propia
atención
correcta.
De
manera
que
estos
tres
estados
funcionan
y
circulan
en
derredor
del
modo
de
subsistencia
correcto,
esto
es,
entendimiento
correcto,
esfuerzo
correcto,
y
atención
correcta.
(LOS
CUARENTA
GRANDES
FACTORES)
34.
“Allí,
bhikkhus
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
En
una
persona
de
entendimiento
correcto
surge
la
intención
correcta;
en
una
persona
de
intención
correcta
surge
el
lenguaje
correcto;
en
una
persona
de
lenguaje
correcto
surge
la
hacino
correcta;
en
una
persona
de
acción
correcta
surge
el
modo
de
subsistencia
correcto;
en
una
persona
de
modo
de
subsistencia
correcto
surge
el
esfuerzo
correcto;
en
una
persona
de
esfuerzo
correcto
surge
la
atención
correcta,
en
una
persona
de
atención
correcta
surge
la
concentración
correcta;
en
una
persona
de
concentración
correcta
surge
el
conocimiento
correcto;
en
una
persona
de
conocimiento
correcto
surge
la
libración
correcta.
En
esta
forma,
bhikkhus,
la
vía
del
discípulo
en
entrenamiento
superior
posee
ocho
factores,
el
Arahant
posee
diez
factores.
35.
“Allí,
bhikkhus,
el
entendimiento
correcto
viene
primero.
¿Y
cómo
es
que
el
entendimiento
correcto
viene
primero?
En
una
persona
de
entendimiento
correcto
el
entendimiento
incorrecto
es
abolido
y
los
numerosos
y
malignos
estados
malsanos
que
se
originan
con
el
entendimiento
incorrecto
como
condición
son
abolidos
también
y
los
numerosos
estados
sanos
que
se
originan
con
el
entendimiento
correcto
como
condiciona
llegan
a
satisfacerse
mediante
su
desarrollo.
“En
una
persona
de
intención
correcta,
la
intención
incorrecta
es
abolida
y
los
numerosos
y
malignos
estados
malsanos
que
se
originan
con
la
intención
incorrecta
como
condición
son
también
abolidos
y
los
numerosos
estados
sanos
que
se
originan
con
la
intención
correcta
como
condición
llegan
a
satisfacerse
mediante
su
desarrollo.
“En
una
persona
de
lenguaje
correcto
el
lenguaje
incorrecto
es
abolido...En
una
persona
de
acción
correcta
la
acción
incorrecta
es
abolida...En
una
persona
de
modo
de
subsistencia
correcto
el
modo
de
subsistencia
incorrecto
es
abolido...En
una
persona
de
esfuerzo
correcto
el
esfuerzo
incorrecto
es
abolido...En
una
persona
de
atención
correcta
la
atención
incorrecta
es
abolida...En
una
persona
de
concentración
correcta
la
concentración
incorrecta
es
abolida...En
una
persona
de
conocimiento
correcto
el
conocimiento
incorrecto
es
abolido...En
una
persona
de
liberación
correcta
la
liberación
incorrecta
es
abolida
y
los
numerosos
y
malignos
estados
que
se
originan
con
la
liberación
incorrecta
como
condición
son
también
abolidos
y
los
numerosos
estados
sanos
que
se
originan
con
la
liberación
correcta
como
condición
llegan
a
satisfacerse
mediante
su
desarrollo.
36.
“Así,
bhikkhus,
hay
veinte
factores
del
lado
de
lo
sano
y
veinte
factores
del
lado
de
lo
malsano.
Este
discurso
del
Dhamma
acerca
de
los
Cuarenta
Grandes
[Factores]
ha
sido
puesto
en
marcha
y
no
puede
ser
detenido
por
ningún
recluso,
brahmán
o
dios,
o
Mara,
o
Brahma,
o
ningún
otro
ser
en
el
mundo.
37.
“Bhikkhus,
si
cualquier
recluso
o
brahmán
piensa
que
este
discurso
del
Dhamma
acerca
de
los
Cuarenta
Grandes
[Factores]
debe
ser
censurado
y
rechazado,
entonces
hay
diez
deducciones
legitimas
a
partir
de
su
afirmación
que
darían
una
base
para
censurarlo
aquí
y
ahora.
Si
esa
respetable
persona
censura
el
entendimiento
correcto,
entonces
honraría
y
alabaría
a
aquellos
reclusos
y
brahmanes
que
son
de
entendimiento
incorrecto.
Si
esa
respetable
persona
censura
la
intención
correcta,
entonces
honraría
y
alabaría
a
aquellos
reclusos
y
brahmanes
que
son
de
intención
incorrecta.
Si
esa
respetable
persona
censura
el
lenguaje
correcto...la
acción
correcta...el
modo
de
subsistencia
correcto...el
esfuerzo
correcto...la
atención
correcta...
la
concentración
correcta...el
conocimiento
correcto...la
liberación
correcta,
entonces
honraría
y
alabaría
a
aquellos
reclusos
y
brahmanes
que
son
de
liberación
incorrecta.
Si
algún
recluso
o
brahmán
piensa
que
este
discurso
del
Dhamma
acerca
de
los
Cuarenta
Grandes
[Factores]
debe
ser
censurado
y
rechazado,
entonces
éstas
son
las
diez
deducciones
legitimas
a
partir
de
su
afirmación
que
darían
una
base
para
censurarlo
aquí
y
ahora.
38.
“Bhikkhus,
inclusive
aquellos
maestros
de
Okkala,
Vassa,
y
Banna,
los
cuales
sostenían
la
doctrina
de
la
no-causalidad,
la
doctrina
de
la
no-[efectividad
de
la]
acción,
y
la
doctrina
del
nihilismo,
no
pensarían
que
este
discurso
del
Dhamma
acerca
de
los
Cuarenta
Grandes
[Factores]
debe
ser
censurado
y
rechazado.
¿Por
qué
razón?
Por
temor
a
ser
culpados,
atacados,
y
confutados.”
Esto es lo que el Bendito dijo. Los bhikkhus se satisficieron y deleitaron en las palabras del Bendito.
*
*
*
*
*
*Traducción
española
por
Bhikkhu
Thitapuñño.
Traducción
con
permiso
de
Bhikkhu
Bodhi.
Este
material
puede
ser
reproducido
para
uso
personal,
puede
ser
distribuido
sólo
en
forma
gratuita.
Traducción
española
©CMBT
2000.
Última
revisión
miércoles,
10
de
mayo
de
2000.
Fondo
Dhamma
Dana.